Първо трябва да изчистим руските чуждици, да остане оригиналния старобългарски език, що за безумияе в 21 век сме, а използваме руски словесни буклуци?
Проблемът не е в чуждиците. Проблемът е в неграмотността или в слабата грамотност.Като ходех на село при баба и дядо, бабите викаха "Да одиме да гласуваме като си пущиме белотината у фурната".Друг случай е когато на полилей казват "полюлей". Думата идва от гръцки, "поли елей", което означава много свещи, тоест многосвещник. Но бабите си мислят, че понеже се полюлява на тавана - оттам "полЮлей".Да не коментирам за "Силиконовата долина", която всъщност е силициева.
До Анонимен 18Файл и папка са много различни неща, разбирач. Никой няма да те разбере изобщо.
Откакто БАН вкара "атачмънт" в речника на книжовния български език е ясно, че няма шанс за успех. За думите без аналог - ок, но "атачмънт"... И може би да се сетим, че ще ни трябва и глагол: "(да) атачна"
До: номер 15 (решение)Надявам се че предложението ти е било в ироничен стил?Защото който и език да вземем, няма такъв, който е изолиран от чуждо влияние.Дори английският и немският - много думи като граница на немски са взети от славянските езици (Grenze). Ама дайте да заменим и думата "хляб" с българска!Защото тя е старогерманска дума (hleib). А на съвременен немски език самун хляб е Laib - така викат у Перник на хляба - Леб!
До БауФайл се превежда като папка, може да се използва и "документа". Не се казва по този начин често, но ще те разберат.
Журналисти и пиари - още две прекрасни "български" думи!А сега им намерете на тях български еквивалент.Тия хора не са наред с главите нещо. Нещо ги е чалнало явно.Абе хора, говоримият език е нещо живо, не можеш да го "мумифицираш", или да го "гипсираш".За запазване на коренните думи може да се говори само за мъртъв език, какъвто е латинският. Но дори и той се развива - банкоматите във Ватикана имат надписи на латински! Как би викал Юлий Цезар на банкомата?
Петър Петров се казваше.Присъстваше на почти всички научни конференции в сферата на хуманитаристиката. При обсъжданията винаги взимаше думата и се изказваше като борец за замяна на всички възможни чуждици с български думи - ако се наложи, при липса на подходяща бълг. дума, сами да съчиним такава.В повечето случаи го взимаха на подбив, друг път търпеливо го изслушваха. Не знам какво стана с този човек и от какво се издържаше.Говореше се, че написал дипломната си работа на старобългарски език.
Проблема е, че за някои чуждици си има точни български думи, само че разни хора ги мързи да мислят и почват да развиват теории за глобализиращия се свят и тем подобни изгъзици.
До 8Проблема е, че няма точно "думи" има заместващи словосъчетания (понякога обяснение от 4-5 думи). Народа не му се говори като библиотекар ... Виж колко са удобни замените в "сайта" :D Виж "джендер" как навлезе с лекота :D
Изключително грозно е ,че масово се използуват модерни думи в националния ефир от всякакви говорящи там !!
За някои думи е ясно, че няма как да се сменят. Става въпрос за нововъведени чуждици, на чиито автори не им достига акъла да се сетят, че вече има съществуващи думи на български.
Пък за имената да не говорим .... то и в тази медия има една писачка на име Джесика Вълчева :)
Днеса и за вас се отнася това с чуждиците. Напънете си мозъците когато пишете статии вместо да чета за "пърформанси", "конструкти", "трип-ове" и тем подобни простотии.
Имейл било - електронна поща. Примера е: Ще ми дадеш ли електронната ти поща, за да ти изпратя файла.Какво правим с думичката "файла" :D Българи, юнаци!
Трябва да споменат най-използваните думи включително и в тази "медия" - "креативно" и "хейтър".
Изчисти чуждиците от речника си: Как беше на български?