fallback

Решението на общинския съвет в Стара Загора да промени турско-арабските имена на стотици местности, накара патриотично настроени политици да поискат същото и във Варна.

Сред тях е лидерът на партия "Възраждане" Костадин Костадинов, който припомни, че подобно решение е било взето във Варна още през 2013 г. По думите му обаче тогавашният турски посланик е оказал брутален натиск върху кмета на града и решението е било върнато.

Oще по темата

"Става дума за елементарна историческа справедливост. В момента само в кадастъра трябва да се сменят имената. Първият подобен случай беше в Бургас през 2009 г. За 9 години имаме 3 общини, в които се е случило. Това е съвсем нормален процес", обясни Костадинов пред Bulgaria ON AIR.

На противоположно мнение е адвокат Николай Хаджигенов, който определи процесите в Стара Загора и Шумен като нов Възродителен процес.

"Всички патриоти използват такива моменти и вместо да гледаме Белене, казуса Иванчева, корупцията в държавата, ние сменяме имената, настройваме хората едни срещу други. С нетърпение очаквам момента, в който ще останат само истински българи в тази скапана държава. Какво ще правят тогава освен да си извадят очите един на друг", коментира юристът.

Тезата на Хаджигенов не се хареса от лидера на партия "Възраждане", който контрира: Кое точно ви е българско, не се държите като българин! Не защитавате българския национален интерес!

"Гражданството ми е българско", отвърна Хаджигенов и добави, че защитава българското повече от събеседника си.

"Ако оставим целия този процес да свърши, те ще изтрепят всички, които не са истински българи. Ще се вдигнат високи стени и ще останат сами", завърши Хаджигенов.

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase

fallback
fallback

Коментари Напиши коментар

41

хюго бос

преди 6 години

Хаджигенов е луд

40

майна

преди 6 години

А в Пловдив кога!?

39

ВасилийПростакоубиец

преди 6 години

A кога ще сменим името на държавата с българско? Защо ползваме наименованието дадено ни от византийски хронисти? Защо ползваме гръцката дума, а не българската?

fallback