9

Анонимен

преди 8 години

Надписа не е на кирилица, а на латиница на етикета и те са направили правилна транскрипция. Притеснителното е, че няма компютърен шрифт на чиста кирилица. В момента в компютрите не са пише на българска кирилица както е съставена от учениците на Кирил и Методий, а на руска кирилица и това е защото държавата ни не се грижи за спазване на чистотата на азбуката и на езика.

8

застреляй се бе

преди 8 години

"АНГЛОЗИЧНИТЕ"?!?!...............батко, поне нямай граматични грешки, като ще плюеш как чужденци четат български.....

7

Анонимен

преди 8 години

Do she me who you ....

6

зяпнал

преди 8 години

Доста странно е - в Англия никъде не съм виждал продукт без надпис на местния език.А още по-странно е, че Олинеза продавайки на острова биха могли сами да направят етикет на английски език.

5

Анонимен

преди 8 години

Италиански карабинери оглеждат Колизеума и единият пита партньора си -"Какво е написал Благой Георгиев...хикс и игрек са ми ясни,но коя е третата буква?"

4

Анонимен

преди 8 години

Стойчков и Бареков са правели превода на Английски ...

3

MMM

преди 8 години

Много смешно! А може ли и малко по-задълбочено? Ясно, че според нас индиеца в магазина е изключително загубен, ама какво ще кажете за българите написали етикета? Като започнем от маркетинга на компанията, та стигнем до печатницата? На български буквата "к" се пише "к", а на английски "кей" се пише "k", с по-дълга вертикална черта. Става доста лесно да помислиш, че надписа е на латинеца, нали? Та много сме велики, обаче, индиеца знае хинди и английски, а ние???

2

dsadsa

преди 8 години

А в Сидни, Ав$$тралия колко струва и как се казва?

1

Анонимен

преди 8 години

ААААААААААААААААААААА..........................СЦЕПИХ СЕ