Този който е правил етикета е ***.Използвал е латински шрифт и си е написал "anemumka" 1:1.Хората са си помислили че етикета е на английски. Де да знаят, че "дизайнера" е ***.Буквите в кирилизираните шрифтове се изписват по друг начин.
А още по-странно е, че Олинеза продавайки на острова биха могли сами да направят етикет на английски език.----------може да си сигурен, че тези от Олинеза въобще не са разбрали, че продават в Англия :-)
Кажете на някой латиско четящ да ви прочете РЕСТОРАНТ. Сещате се - ПЕКТОПАХТ. Първия път като го чух това от английски турист у нас, се смях половин час.
Добре де, а защо олинеза са го написали ОК, а апетитка не! Нещо намирисва, ама от лютеницата ли е от латиницата ли е бали го :D!
До МММИзвинявай, прочетох и по-голяма глупост - тъпните на номер 11.Правите ли разлика между азбука и шрифт?До 11:Кирил и Методий са измислили глаголицата, на която ще ти е доста трудно да пишеш...
Тия кирилица само проблеми ни създава. Още повече, че няма нищо общо с азбуката на Кирил и Методий - глаголицата. Нали уж, като влезнехме в ЕС, всички стоки щяха да се пишат и на кирилица - ДРЪЖКИ!
Шоколада Своге в Холандия го пишат Sboze, защото "г"-то е написано ръкописно и холандците го четат като "z"
Една лютеница "ANEMUMKA", моля!