Общ преглед

Преди повече от година Маяр и Навар Балиш успяват да избягат от кола бомба в Дамаск. Сега двете сестри от Сирия, и двете студентки, ходят на лекции с влака и подминават спретнати зелени градинки в Бавария, южна Германия.

Те живеят там от октомври 2015 г. Сестрите обаче са доста по-еманципирани от повечето си сънародници, които са потърсили убежище в Германия. Носят дънки, не слагат хиджаби или забрадки. На последния Рамазан Байрам сестрите раздавали ръчно направени картички на съгражданите си като жест на приятелство.

Въпреки това сестрите отбелязват, че повечето хора не осъзнават от какво са избягали. Правителството пък подчертава, че страната има нужда от работна ръка. Особено в технически професии като металурзи и автомобилни инженери, водопроводчици или пък софтуерни специалисти.

Сестрите не спадат в нито една от тези категории. Като един от всеки пет сирийци, пристигнали в Германия, те имат образование. Завършили са гимназия, искат да получат и висше образование. Местната образователна система ги насочва към професионални курсове.

"Най-лошото е, че хората мислят, че сме тъпи, безполезни бежанци, които няма да правят нищо", обяснява 21-годишната Маяр пред Reuters. В Сирия тя е учила английска литература. Сестра й Навар пък се е подготвяла за кариера в интериорния дизайн и е била в топ 5 на курса си.

Налага им се обаче да избягат. Сестрите напускат Дамаск с брат си и майка си през август 2015 г. Малко по-късно баща им също бяга от Сирия. Сега семейството живее в Шилингсфюрст, тихо градче с около 2300 жители в Бавария.

В началото майката и бащата на сестрите тръгнали на гимнастика, заедно с местните. Жената обаче имала проблеми и спряла да ходи. Мъжът й, като разбрал, че ще е единственият мъж в курса, също спрял да ходи. Но пък създал Facebook страница с идеята да подобри комуникацията и разбирателството между сирийци и германци.

Der, die или das

Маяр и Навар започнали да учат немски в местно технически училище през ноември 2015 г. В свободното време пък играят волейбол в местен клуб. И въпреки че никога не са слагали забрадки, в някои отношения Германия е изненадващо либерална за тях.

На път за училище срещали момиче, което вечно сменяло цвета на косата си - зелена, лилава, розова, синя. Били изненадани да видят жени с къси панталони или пък дори такива, които показват пъпа си!

"Хората тук нямат граници, нямат правила за дрехите и можеш да носиш каквото си искаш, или пък да боядисаш косата си!", обяснява 22-годишната Навар и допълва: "Кара ни да се замислим дали това е добре или зле".

Наскоро преподавателят по немски език им показал снимка на Кончита Вурст.

"Носеше рокля, но имаше и брада!", обяснява Маяр с объркан поглед. Сестра й обаче е усвоила женски, мъжки и среден род: - "Той е "das", не е "der" или "die"!" Да, Навар е усвоила неопределителният член в немския език.

Други сирийци реагират драматично на подобни свободи, но Маяр смята, че тя ще свикне да живее в общество, в което хомосексуалността не е нечувано нещо.

"Когато за първи път чух си казах: "Ъх? Това е лудост, това е наистина глупаво, никой в света не би искал да го направи!", разказва Маяв. "После обаче си казах: "ОК, те са малко странни...". Може би след година ще казвам: "А, да, това е добре!", обяснява сирийката.

Според Ханс Емерт, пенсиониран учител от Шилингсфюрст, реакциите на сестрите са разбираеми. Той се впечатлява от темпото, с което те свикват с местния морал и смята, че и много други германци го оценяват.

"Мисля, че дори може да създаде положителен потенциал", споделя той. Моралът на семейството съдържал ценности, "които ние, за съжаление, сме изгубили", смята германецът.

Не всички реагират като него. Когато сестрите са раздавали картички за Рамазана, Маяр е поздравила жена, която поливала цветята си. Тя обаче се намръщила и обърнала гръб. Казала на Маяр да си отиде.

Университет или професия?

Момичетата обаче имат приоритет: образованието. Те искат да вземат диплома за висше образование.

Германия обаче поставя акцент на професионалното обучение. През 2015 г. едва 30% от хората между 30 и 34 години в страната са имали университетска степен, показват данни на Евростат. Това е един от най-ниските проценти в Европа.

Образователното министерство на Германия е заделило 100 млн. евро до 2019 г., за да помогне на бежанците да се подготвят за местния пазар на труда. Медицина, бизнес, математика, компютърни науки и технологиите са във фокуса.

Преподавателите на Маяр и Навар ги подтикват да посещават професионални училища.

"Получавам главоболие всеки път като чуя думите "Beruf" (професия) или пък "Ausbildung" (професионално обучение)", споделя Маяр. "Просто искам да ходя в университет!".

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase


Още новини

Коментари Напиши коментар