63

Даскала

преди 1 месец

КНИГИТЕ ТРЯБВА ДА ОСТАНАТ В ОРИГИНАЛ, а не да се редактират или осъвременяват. Имало неразбираеми думички които на мързеливеца му се стрували ненужни и неразбираеми.Така е като за повечето тук чуждиците са над 90% от изпоолзваните в ежедневието думи. ТРЯБВА да помним и пазим миналото си. В цял свят така правят, защо това да е проблем в България . Все едно някой да осъвремени картината на Леонардо "Мона Лиза" или да вкара рап мотиви в Симфония на Бетовен. А Библията или Корана "осъвременени" ?

62

Ника

преди 1 месец

На голяма част от учителите не им стиска да коментират същността на романа,друга част от гилдията не се интересува,а има и такива, присъстващи в една от най- значимите професии,които също не са чели " Под игото".

61

пияница мистик

преди 1 месец

До *** === Той беше висок, камбурест, мършав постал и кьосе... Или думи като ботфорти, бочни, дохак, желудък, афоресник, зияфет, сколуфи...и още хиляди подобни архаизми, които сигурно и тогава повечето *** селяни не са ги разбирали. Това е и най-гадния за четене български роман. Аз четях само кратките резюмета на всяка глава, да знам за какво става дума ако ме изпитат :))) Пpoсто нямам нерви за такава скука. А ако си мислите, че младите като се сблъскат с такива думички всеки път ще вадят речника сте в жестока заблуда

60

Ъм

преди 1 месец

Хубаво е да се уточнява, че "Под игото" излиза за първи път на английски като САМОСТОЯТЕЛНА книга. Щото иначе се създава мит, че това се е случило, преди да бъде издадена на български, което не е вярно. "Под игото" излиза за първи път на български пет години по-рано като серия в периодично издание. Това е било нормално за 19-и век.

59

Селянка

преди 1 месец

Тука повечето коментиращи пишат все едно са чели Шекспир в оригинал. Езикът се променя, еволюира, а книгите са прозорци, идеи, документи за спомени. Все неща които би трябвало да се запазят при превод или осъвременяване. Езикът на Вазов вярно е колоритен и който иска нека чете в оригинал. Но нека има и съвременна версия, в която думите не завършват на 'ъ' и която не трябва да четеш с речник под ръка. Безумство е да се нарича това "осакатяване" на романа.

58

КАКВО РОБСТВО Е....

преди 1 месец

...да живееш в висока зидана къща със оградни стени и многолюдна челяд , па и да те водят за " ЧОРБАДЖИЯ"....ХАХАХАААА

57

СМЕХ....

преди 1 месец

Още от първите страници на романа , с вечерята при чорбаджи Марко става ясно , че няма и никога не е имало " турско робство"....ХАХАХАААА....

56

Болгар, Болгар..

преди 1 месец

https://chitanka.info/text/1857-iz-debrite-na-balkana

55

Ванката от Одеса

преди 1 месец

Рано или късно ще дойде времето такива предатели като вас да излязат на светло. Лично ще дойда за поне един от вас. Мършляци неуки и устати.

54

Политкоретен

преди 1 месец

Да кажем само, че подобен роман може да се пръкне само в Одеса (тогавашна Руска империя). И може да бъде пренесен в България само с руска дипломатическа поща. О да, за тези които не знаят - горните факти са верни. А какво е правел Вазов в Одеса? Ами бил е изпаднал в немилост. Захари Стоянов никога не го е обичал, вероятно заради различните им политически възгледи.

53

Анонимен

преди 1 месец

https://bnr.bg/pod-igoto/

52

Анонимен

преди 1 месец

Браво, щом преподаватели се изказват за окепазяването на литература, нищо чудно че такова е нивото в училище. Няма ли директор, инспекторат, някой, който да вземе мерки. Тая за ква се мисли, че цитира Йосиф Бротски извадено от контекста в полза на халтурата.

51

Анонимен

преди 1 месец

Колоритът на Под игото е в езика, специфичният изказ, не толкова в разказаната история. Дава обширен поглед на тогавашното общество, политика, бит и култура.

50

Анонимен

преди 1 месец

До Ама чакай бе - Ти може да си умствено недъгав, ама не и Вазов! Гаранция, че ни Вазов, ни Шекспир си чел, само правиш се на умник, ама ти личи, че не си.

49

поп Груйо

преди 1 месец

Анатема атлантици

48

Поп Груйо

преди 1 месец

бегайте на гей парад антихристи проклети да сте

47

Анонимен

преди 1 месец

По-тежко престъпление е осакатяването на литературата, по-добре да не се чете. Хайде да прерисуваме картините и осъвременим статуите. Омир и Шекспир просто са преведени, не осъвременявани. Какво, през 10 години ще преправяме културата и изкуството ли? Който не се интересува, пак няма, както и да му го сдъвчеш. Става дума за едни пари, нали?

46

поп Груйо

преди 1 месец

дерзайте центаджии 32 полови радвайте се на гроба на бг проклети да сте вовеки

45

Анонимен

преди 1 месец

народ с подарена свобода нее народ нея цени и пак е роб сите дъргави на балканите ще оцелеят само тая *** бг не

44

Анонимен

преди 1 месец

Голям бизнес ще стане с повечето от тук коментиращи ***. Ще им нарисувам една преработена версия на Мона Лиза. Да е простичка и достъпна. Ще я изложба на жълтите павета в една палатка и ще сложа табелата - Лувър. И 50 лева вход, да е евтино - няма да се харчат за самолетни билети и ще могат селфи да си щракнат. За какво им е оригинала, той е демоде...