4

Мунчо

преди 7 години

Аха, "Червеното нещо" всъщност станало 1 голямо нищо!

3

Анонимен

преди 7 години

До Анонимен 2Благодаря за потвърждението на превода. Предвид нивото на сайта, предположих че са пльоснали буквален превод от Гугъл, а на практика изразът за означава нещо друго. И да, и аз съм на мнение, че италианският е изключително красиво звучащ език, но нещо не ми върви :D

2

Анонимен

преди 7 години

До Анонимен 1моят италиански е мн. добър,живея в италия,и да,означава-червеното нещо!Cosa-се използва като -какво?,Нещо.Ето и пример.Говорите си с някой ,той ти казва нещо,но или не си разбрал,или питаш с учудване-Cosa???..(какво?),друг пример-Sta cosa e molto bella!-това Нещо е много хубаво!Италианският е страхотен език,като песен!!

1

Анонимен

преди 7 години

Италианският ми е слаб, но Cosa Rossa не трябва ли да значи "Червено дело"?