Reuters
fallback
Меган Маркъл взима уроци по правоговор. В това се съмняват светски репортери, следейки изкъсо случващото се в британското кралско семейство. Това си личи и по променената ѝ дикция, обясняват експерти по публична реч и риторика на Острова.
 
Херцогинята на Съсекс обяснява за приноса на кралицата за Великобритания в документалната поредица на HBO „Queen of the World“ (Кралицата на света). Нейното участие в него показва, че тя говори доста по-различно отпреди да се омъжи за принц Хари.
 
„Меган Маркъл е актриса, която несъмнено може и да имитира. Тя вече „попива“ доста от британската култура, но хората смятат, че е странно вече да има британски акцент“, коментира последовател на кралското семейство в Twitter. Друг пък е на мнение, че тя не бива да забравя корените си и да говори типичния британски английски.
 
Подобно на Кейт Мидълтън, най-вероятно строгият кралски протокол е наложил Меган да промени дикцията си, за да прилича повече на британка със синя кръв.
 
Известно е, че в семейството на кралица Елизабет Първа се говори с акцент, който се използва само от 3% от живущите в Обединеното кралство.
 
Още новини за звезди четете в Tialoto.bg

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase

fallback
fallback

Коментари Напиши коментар

10

Анонимен

преди 5 години

И а съм на мнение, че не трябва да забравя корените си - да си връща нигерийския англиски

9

Българин

преди 5 години

С многото "реформи" за "книжовен" език и "правопис", Българският език претърпя неизмеримо ощетяване. Това допусна много чуждици- "много модерни и интелектуални, културни" чуждици насилствено да "заемат" централно място в изказа и изместиха, като архаични хиляди чисто български думи - като изговор и изписване, вкл. отпадането на някой графични символи. А сега историците казват, че от старите българи не е останало нищо. Ми питайте тия дето го направиха да е така. Чуждопоклонници! Родоотстъпници!

8

Българин

преди 5 години

До Анонимен 2 Преди много години се срамувах от северозападният си диалект и когато отивах в София винаги се мъчех да говоря правоговорно. Считах, че диалекта е проява на селското, неграмотното, простото и т.н. Сега почти не говоря на северозападен диалект, но пък и считам, че това само ме е ощетило - диалектите са изконни словесни форми, които съхраняват в себе си автентични културни, народностни и социално-битови значими модели, които обогатяват историческият образ на съвременният Българин.

fallback