Снимка: архив, БГНЕС
fallback

Турският външен министър деликатно обърна внимание на чуждестранен журналист, че страната му вече не е "Търки", а "Тюркийе" по време на пресконференция в турската столица, съобщава информационният сайт Хаберлер.

Oще по темата
Запитан на английски език докога ще продължи съпротивата на Турция ("Търки") срещу присъединяването на Швеция и Финландия към НАТО, Мевлют Чавушоглу обърна внимание на журналиста, че вероятно е имал предвид "Тюркийе". След забележката кореспондентът се поправи и зададе отново въпроса си по време на пресконференция в Анкара снощи на турския първи дипломат с колегите му от Норвегия и Ирландия.

Външният министър на Турция отговори, че вдигането на блокадата е свързано с отговора, който страната му ще получи от двете скандинавски страни.

"Предадохме както на НАТО, така и на двете страни и безпокойствата, и очакванията си", каза Чавушоглу и добави: "Изпратените ни документи далеч не покриват очакванията ни".

Името на Турция наскоро бе променено на "Тюркийе" след отправено от страната искане за това пред ООН. За пръв път този вариант на името вече беше използван и в Съвета за сигурност на ООН вместо досегашното "Търки", напомня Хаберлер.  
/БТА/
 

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase

fallback
fallback

Коментари Напиши коментар

37

Анонимен

преди 1 година

Бул.гаристан а не България

36

ишкембе чООООрба

преди 1 година

Както и да си кълчат езика, си остават все чобани.

35

Анонимен

преди 1 година

Научете се и вие дургари булгари да произнасяте Тюркийе. След като се приключи с освобождаването на вилайета Шам (Сирия), Тюркийе ще започне "специална военна операция" за освобождението и на Румелийския вилайет. И след това и на вашите пашапортос ще пишува "поданик на Тюркийе". И зубрете турския език.

fallback