Снимка: БГНЕС
fallback

Украинският президент Володимир Зеленски се ядосал на преводач, че не превежда правилно неговите думи от украински на английски по време на пресконференцията му с генералния секретар на ООН Антониу Гутериш и с президента на Турция Реджеп Тайип Ердоган.

Oще по темата

Зеленски, който предпочита да говори на украински на обществени места, реагирал, след като преводачът съкратил изказването му. Тогава Зеленски взел думата и обръщайки се към преводача, отбелязал директно на английски език: "И аз казах относно прозореца от възможности. И аз казах, че това не би могло да бъде разрешено защото, ние виждаме всеки ден оръжия и обстрел от руска страна". После той продължил на английски език: "И аз казах: Слава на Украйна". Тогава преводачът бързо отговорил: "Слава на Украйна". На което пък Зеленски отвърнал: "Благодаря Ви. Това е важно", като раздразнението му било очевидно, посочва БТА като цитира Ройтерс.

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase

fallback
fallback

Коментари Напиши коментар

131

Анонимен

преди 1 година

Много лази по нервите Зеленски на нашенския русороб.

130

Анонимен

преди 1 година

Едно е да играеш президент,съвсем друго е да бъдеш такъв

129

Анонимен

преди 1 година

Този гном от господин Никой по случайност стана президент и нещо много си повярва. До онзи ден обличаше латексови костюми с токчета, а днеска се прави на мъж.

fallback