fallback
 
Блогът Words do worlds събира и разпространява старите диалектни думи в българския език. Каква е силата на забравените думи и тяхното преоткриване?
 
"Възникна като личен блог, в който исках да споделям впечатления от пътувания и ревюта на книги. На рождения си ден помолих аудиторията да ми подари по една стара забравена дума и така се роди инициативата "Обичам българските думи", разказа авторът на блога Words do worlds Виктория Бешлийска в студиото на Bulgaria ON AIR.
 
Тя смята, че трябва да се създадат специални места, на които да се съхраняват остарелите думи в българския език.
 
"Хубаво е остарелите думи да излизат и извън музеите. Писането е една от формите, в които можем да ги запазим. Вярвам, че забравените думи могат да се върнат в активния ни речник и ежедневния ни език", посочи още Бешлийска.
 
Тя е убедена, че хората не трябва да се притесняват да употребяват стари и диалектни думи, тъй като те показват богатството на езика.
 
"Ако използваме дори и една дума, която да ни отличи, това създава памет у тези, които ни слушат и ни гледат", добави още авторът на блога.
 
Бешлийска е на мнение, че новите думи, навлезли в езика, могат да съществуват паралелно със старите забравени форми.
 
"Визуално съхранени на страницата във Facebook са малко повече от 300 думи, а колекцията се състои от много по-голям брой думи", поясни авторът.
 
Башлийска разказа още, че има и съвременни автори, които използват забравени думи в своето творчество и се опитват да създават нови такива.
 
"Нашият език има изключително богата история заради контактите с други държави. Взели сме думите, но сме ги доразвили и обогатили", добави още Виктория Башлийска.

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase

fallback
fallback

Коментари Напиши коментар

14

Анонимен

преди 3 години

А какво значи Words do worlds, моля? Това е на развален английски. Тази госпожица явно не прави разлика между глаголите DO и MAKE. Да не говорим за това колко е уместно да се назовава на английски блог, уж посветен на българския език.

13

Анонимен

преди 3 години

Аферим ашколсун на тая кадъна дето е "събрала" поголовно турски лафове, изписани на кирилица!

12

Анонимен

преди 3 години

До Похвална инициативаЧе откъде накъде "трябва да си отмрат"? Какво му е на "берекет"? И не е точно същото като плодородие. Но тази жена не знае какво говори, казвайки, че "хората не трябва да се притесняват да употребяват стари и диалектни думи, тъй като те показват богатството на езика". Ами не е точно така - трябва да знаеш кога и при какви обстоятелства е уместно да се употребят определени думи. Има си различни сфери на общуване, различни стилови регистри.

fallback