Кадър: Bulgaria ON AIR
fallback

Институтът за български език при Българската академия на науките за втора поредна година проведе езикова игра "Предложи нова дума!". Тя се състои в предложения за "превод" на девет чужди думи - "стартъп", "тийзър", "нюзфийд", "мапинг", "инсентив", "аутдор", "дрескод", "праймтайм", "поствам" така, че да са разбираеми за всички.

Изискването е да се използват само думи, които вече са утвърдени в българския език.

Близо 800 са получените предложения, а голямата награда бяха осем тома от многотомния "Български етимологичен речник".

"Думите са избрани с идеята да бъдат дразнещи. По този начин целим да привлечем вниманието на обществото и да се опитаме да го провокираме да бъдат използвани български съответствия, когато това е възможно", коментира проф. Сия Колковска от Института за български език при БАН.

Директорът на Института проф. Светла Коева пък сподели, че получените предложения са били изключително интересни. А най-важно било хората да се замислят какви думи използват и редно ли е да ги използват.

Една от присъдените награди е била за оригинален заместител на думата „тийзър“, а именно „вниманиеловка“. За думата „аутдор“ също е имало много предложения, но е било наградено предложението „сред природата“.

"Когато навлиза нова дума в българския език, трябва да се намери най-доброто съответствие, с което да бъде заменена чуждицата", допълни още тя пред Bulgaria ON AIR.

След 1989 г. българският език се е "обогатил" с 5000 нови думи, според учените от БАН. Те са се появили в резултат на по-същественото навлизане на технологиите в живота ни. Термините обаче остават непознати за по-възрастното поколение.

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase

fallback
fallback

Коментари Напиши коментар

38

Sata NATO

преди 4 години

Фен - почитател, привърженик-Фен или фан идва от фанатик.Почитател и привърженик имат различен смисъл, а и двете са доста далече от фанатик.Фен си има супер индиджънъс аналог - запалянко... Уау! ЛОЛ! :)))

37

Анонимен

преди 4 години

Това са пълни глупости.Първо думите не са толкова широко употребявани, второ, предложените преводи са идьотски и не покриват идеята на оригинала. Бан-аджиите търсят да си оправдаят заплатите, горките...

36

Ники

преди 4 години

Заливат ни от телевизията с побългарени английски думи: хейтъри, лузери, юзери, стриймвам, тийн филми, тийнейджъри, вафли блек анд брауни и още много. Това говори за неграмотност и пропуснати часове по БЕЛ. Ние бяхме юноши, сега се пръкнаха "тийнейджъри" (така ли се пише, а как се произнася), извънземни ли са? Гледахме детско-юношески филми, а сега детски тийн филми!? Никой не е длъжен да знае английски, не сме колония, хората не разбират какво дрънкат разни "ерудити" .

fallback