Това, че Руси Чанев е махнал думата "гологлав" , значи че въпреки ролите, които е изиграл, не е вдянал нищо, не се е просветил отнсно носенето на калпаци, забрадки и под, и тяхната СИМВОЛИКА. Всички народи по света.всочКИ. имат това в облеклото си, И това не е заради красота. Значи също. че е гола вода като художествено образование и е бил формалвн изпълнител
Тия хора не могат ли да разберат, че българският език е толкова богат и сложен точно защото има хилядолетна история? На толкова малка територия имаме толкова диалекти и толкова синоними за едни и същи думи, че точно затова езикът ни е прекрасен. Духът на "Под Игото" е точно в думите. Самият Вазов се шегува с това с образа на Кириак Стефчов. Значи "неделя" на гръцки. И по този начин Вазов се подиграва на гърчеещите се българи. Как ще го преведеш това? Той се подграва с гърците и църквата им така.
Може би тези хора нямат умствен капаците да четат и да анализират и разберат прочетеното. На тези никой не може да им помогне.
Определено е по-добре да не са запознати с произведението, отколкото да са чели този пасквил и изказват изкривено от него виждане за оригинала.
до 74 Не съм чел романа, но тоя Марко имал ли е работници на които да им е плащал? Щото може и да си и двете. И чорбаджия тоест работодател и същевременно търговец.
Дайте да променим и физичните закони и учебниците по физика защото на някои им е трудно да мислят. :-(
По добре да адаптират езика в парламента, че там е пълна трагедия, а Вазов си го е написал екстра. По добре българчетата да се запознаят с българския в миналото. Всяка написана дума в Под игото е подбрана и тази адаптация олекотява силата на словото. Българският език е много богат, не е като английския. Чорбаджи Марко е съвсем различно от търговеца, все пак действието не се развива в 21 век.
До Нане - Не давай идеи, че току виж нашите умници подбрали и световната литература. Колко му е да я опраскат на съвременен български, та да я схванат!
Стига сте се напъвали ве, селяни глу пави. След максимум 100 години няма да има държави и раси, ще има едно човечество. Псевдопатриотизма ви отива в канала. Това е бъдещето и вие нямате място в него.
До Айде стига - Е, като не си ги знаел, тъкмо ще ги научиш. От знания глава не боли, празната боли.
Дано само на някой умник не му хрумне да унищожи оригиналите като непотребни и неразбираеми (щот той не ги разбира), пък, всеки да чете каквото иска. На мен сдъвкана и смляна храна не ми трябва, предпочитам сам да си дъвча и гълтам.
Четенето на художествени проиведение е трудно, защото всички думи са във времето и пространството и са свързани с много други значения и обстоятелства. Преиначаването на думоте издялква творжата до *** сюжет. вместо чвтящият да се научи да осъзнава, че светът 1. не винаги е бил такъв, какъвто е сега; 2, от 1 следва, че съвсем скоро няма да бъде такъв какъвто е сега. 3. За да се проумее нещо, трябва да се запознаем с мнооооого други елементи. 4. Хората преди нас не са били прости. ...
Как "Под ИГОТО"???. Веднага променете заглавието на романа! Трябва да е "Под османско присъствие", както в сегашните ни учебници по история където няма написано османско иго, а османско присъствие. Нали евроджендерастки краварски скааапаняци у форума?
Адаптация на "Под игото": "Чорбаджи Марко" стана търговецът Марко