189

Анонимен

преди 6 години

Ами не е и "то" ако трябва да сме точни. В турския език няма родове и следователно няма как да има различни лични местоимения за различните родове просто защото такива няма.

188

SS

преди 6 години

ай като сте отворковци кажете на турски тя и той как е? всичкото ви е "то"

187

РюзгярДемиров

преди 6 години

Значи джендем на български е младеж.

186

до РюзгярДемиров

преди 6 години

"Младежки хълм" е българското име.

185

Анонимен

преди 6 години

До Анонимен206 Мусала? Справки - Иво Андрич ,,Моста на Дрина ,,

184

Още

преди 6 години

Още думи с турски произход : КЮМБЕ, КЮНЕЦ, ***

183

Анонимен

преди 6 години

Мус - ала: от "мус" - храм, джамия ( mosque) и " ала" - бог. Като на Иврит е точно " ала", докато на арабски е " аллах". Т.е. Мус-ала - Храм божи. Това е.И на мен ми звучи грозно ама това Свети Иван Рилски е прекалено дълго. Никой няма да го нарича така. Както Дружба е много по-лесно от Свети свети Константин и Елена.Да измислят някое хем красиво хем кратко име. Тогава всички ще са " за".

182

Карина

преди 6 години

СМЕНЯВАЙ!!!!

181

Анонимен

преди 6 години

Името трябва задължително да се смени.Но не трябва да се прекръства на някаквоиме на човек.Това ще е абсолютна грешка.Трябва да се възстанови предишното име.Или да бъде някаква красиво звучаща думас не повече от 3 срички, политически неутрална,свързана с природата.Никога не трябва да сеименува просто така и да се слагат случайни имена.Именуването трябва да става системно като се спазватнабор от изисквания към новите имена. По тозиначин в езика се появяват множество добрезвучащи думи,

180

Анонимен

преди 6 години

Dame Janne (фр.ез.), Дама Жана, нещо като Баба (жена) Цоцолана, едромащабна дама.

179

Мдаа

преди 6 години

И тоз започна да върти кавали на ДоганяГенерал бил , пилот бил, пък накрая обикновен свиркаджия излезеПозор!

178

Анонимен

преди 6 години

Ами арабската дума "Аллах" в превод на български е Бог.Богът на християнската ни религия и Богът на мохамеданската е един и същ.В този смисъл ако толкова държат да е на български трябва да бъде Божи връх.

177

До шопа

преди 6 години

В руския думата " дурак" вероятно е влязла от татарския и означава " спрял ( развитието си ) ". Така че съвпадението не е случайно. Също като " туман" на руски и " думан" на турски - мъгла.

176

Анонимен

преди 6 години

Мусала означава планината на аллах . Българите са го кръстили Тангра , а турците му сменят името на върха на аллах. Името е трябвало много отдавна да се смени . Това е паметник на робството и тази земя не принадлежи на ала в бара.

175

Шоп

преди 6 години

Ще ви разочаровам, но дамаджана не е турска дума, защото и на английски е демиджон. Идва от френското "дама Жана", мома Иванка един вид. Сигурно защото наподобява закръглена жена. Руснаците пък много се забавляват, че на турски спирка е "дурак".

174

Тъпак

преди 6 години

Ами това ни е най-належащия проблем

173

Анонимен

преди 6 години

На Мусала има и скали и поляни .Не е типичен с остър връх.

172

Анонимен

преди 6 години

До Герчо с тамбурата Никога не е имало Цариград . Турция,Ататюрк преименува Константиние на Истанбул .

171

Анонимен

преди 6 години

До БЪЛГАРСКИЙ Мусала се нарича връх ,който е поляна ,пасище , а не е остър връх със скали, камъни . Иво Андрич го е описал отдавна в ,,Моста на Дрина ,, Няма нищо общо с Мус ,Ала и тем подобни .Убеден съм ,че Сидеров го знае но преиграва ,прави се на актуален ..

170

Анонимен

преди 6 години

До БЪЛГАРСКИЙБОЖИ ВРЪХ!СЛАВА!