Снимка: Gerd Altmann от Pixabay
fallback

По повод 95-ата годишнина от рождението на Вера Мутафчиева Националният дарителски фонд "13 века България"  реши да почете паметта ѝ с литературна среща. На нея беше представен англоезичният превод на романа "Случаят Джем”. На английски книгата е преведена от Анджела Родел

Изпълнителният директор на "13 века България" Бисера Йосифова изрази почитта на фонда към Мутафчиева, която приживе е била не само приятел, но и движеща сила на организацията – член на Издателския съвет и на Дарителския съвет на фонда. Йосифова определи писателското дело на Мутафчиева като "голям, монументален, исторически литературен труд".

Анджела Родел разказа за предизвикателството да превежда Вера Мутафчиева, чиято белетристика е многослойна, изпълнена с енциклопедични познания и исторически препратки. Когато за първи път се сблъсква с романа "Случаят Джем", Родел е изумена от това колко съвременно и в същото време автентично звучи книгата, писана през 1967 година. Реалността на пазара за преводна литература е такава, че класика много трудно се продава, казва преводачката, която сама е изненадана от успеха на книгата в Америка.  

На събитието присъства и вицепрезидентът Илияна Йотова. В речта си тя отдаде почит пред огромното творчество на Вера Мутафчиева и изрази благодарности към преводача.
 

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase

fallback
fallback

Коментари Напиши коментар

1

Анонимен

преди 1 месец

Арабо турска пролет над българската литература.

fallback