Симеон Маринов, Светлан Николов и преподавателката им Даниела Тасева. Снимка: БНР

На фона на всеобщата криза за медицински сестри, във Велико Търново двама мъже на средна възраст се отказаха от престижните си и добре платени професии и се отдадоха на обучението си за медицински сестри във филиала на Варненския медицински университет в старата столица.

Симеон Маринов и Светлан Николов са първокурсници. Вече са минали успешна първа сесия и сега са на практика в отделението по гастроентерология в областната болница.

46-годишният Светлан Николов от Трявна дълго е обмислял обучението си за медицинска сестра и казва, че това е преломен момент в неговия живот и път към реализацията на една мечта.

В момента е първокурсник в група с 16 момичета и още един мъж, които се обучават за медсестри.

"Идвам от Прага. Там работихме, имахме фирма за набиране на работници. С течение на времето реших да направя някаква преквалификация. Първоначално мислех да завърша образованието си и да се върна в Прага и да работя като парамедик на линейка, но по-късно, в процеса на работа ми хареса много преподавателската работа", разказва Светлан пред БНР.

Целта му е да завърши образованието си и след това да стана асистент в Медицинския университет, филиала във Велико Търново.

Той е убеден, че професията медицинска сестра не е никак женска: "Мога да кажа, че това е една мъжка професия, особено в някои отделения, където се изисква доста мъжка ръка и физическа сила".

32-годишният Симеон Маринов от Велико Търново също се е отказал от професията си - на търговски представител, за да изучава тънкостите на сестринството.

"Средно образование съм завършил биология, магистратура финанси. Аз съм социален човек, обичам да помагам на хората и в момента това правя. В много професии вече няма мъжка, няма женска. Човек е индивидуален. С уважение и респект се отнасят към мен. Няма лесно, всичко е трудно. Трудното е, може би, когато не можеш да помогнеш на даден човек, когато е настъпила фаза, когато е нелечимо неговото заболяване", разсъждава той.

Колегите им от курса признават, че двамата са душата на компанията.

Коментари Напиши коментар

35

Анонимен

преди 1 седмица

man се превежда основно като човек. people се преевежда като народ. Понякога people има и обиден смисъл, като тълпа, паплач или нещо подобно. Нещо като маса, простолюдие, нисша класа и т.н. Това е доста показателно за термина peoplekind. Ако не ви е станало ясно досега за какво си говорим. Висшата класа използва непознаването на значението на думите за да унижава простолюдието. Канадския премиер ги знае тези нюанси - та нали е учител по литература...

34

Анонимен

преди 1 седмица

Ще завърши, ще поработи малко да натрупа опит и после ще забегне в Европата да работи за бели пари ;)))
Не мога да си представя някой с печеливш бизнес или с добра заплата да поиска да стане медецинска сестра за дребни стотинки.

33

Анонимен

преди 1 седмица

Много прав е № 1, може да се наричат - медбрат. Както има доктори и докторки, що да няма и мъже в тази професия. Както и в авиацията нахлуха стюарди. Е, друго си е стюардеса, като почнат анимацията преди полет, ама...