Аз не знам за преводачи дали има недостиг, но за министри и народни представители не съм чувал за недостиг и глад. Съответното решение: На всеки преводач по една министерска заплата.
Ако знам японски и то на нивото, което се изисква, да се знае, мога да работя като преводач и да изкарвам х3 от предложената заплата. Защо ще се хвана, да обикалям каманаците по 4 пъти на ден в най-голямата жега, когато може да си вършща работат, докато отмарям на плажа, на някое заведение с компютъра до мен?
Да се обърнат към специализираните гимназии, където се преподава китайски и японски език. Задължително да се направят законодателни промени, които да СЪЗДАВАТ работни места за младежи над 16 години. Когато дават статистика за работещи и безработни, възрастта е не от 18, а от 16 години, май даже от 15. Крайно време е да спре поощряването на инфантилизма и младежите да не бъдат в категория деца. Трудови навици се създават постепенно.
Аз досега не помня някъде да са ми обяснявали на български. Стига с това подгъзуване, ще им се обяснява на английски. Ако щат да разбират.
Ако питаш Киро Гела и 500лв са им много. Няма ли да внасяте чужденци, които да си знаят български или ще спрехата на английски. Те тия с къри и банана акцент, които не са били в англоговоряща страна ще ви бъдат като пътеводни светлини.
В подзаглавието - с арабски език има само един екскурзовод, по-надолу се казва че са трима и още по-надолу, че изобщо няма такива?
Само да попитам, ако заведеш свои гости или познати чужденци в музей вместо на кръчма, подлежиш ли на глоба, ако не си член(ка) на въпросната асоциация и не носиш бадж, на който да пише колко си ***.
Китайски, японски, финландски: Липсват гидове с нетрадиционни езици