Снимка: ИК "Сиела"

"Щъркелите и планината" на Мирослав Пенков вече може да намерим у нас.Книгата, която е писана на английски език, е под редакторското ръководство на Майкъл Ондатджи (автор на „Английският пациент”), а преводът на български е на самия Пенков.

Дебютният сборник на Мирослав Пенков постигна невиждан световен успех за автор с български произход. Дългото очакване за първия му роман вече приключи – след продължителна работа с неговия редактор Майкъл Ондатджи (автор на „Английският пациент”) Stork Mountain се разпространява по книжарниците на Запад и у нас от края на месец март.

По-малко от два месеца по-късно книгата вече може да се прочете и на български език, а преводът на писаната на английски „Щъркелите и планината” е на самия Мирослав Пенков.

Сюжетът проследява завръщането у дома на млад български емигрант, който търси своя дядо, преустановил всякакъв контакт със семейството преди 3 години.

След като се озовава в Странджа планина – почти на българо-турската граница и на един хвърлей разстояние от Гърция, героят на Пенков попада в магичния свят на дивна природа, древни нестинарски ритуали, мистериозни черни щъркели и… местно мюсюлманско момиче, в което неусетно се влюбва. Наред с всичко това, отдавна забравени призраци нахлуват обратно в живота му, а стари конфликти застават на неговия път.

Дебютът на Мирослав Пенков на литературната сцена, издаден в четиринадесет държави – е повече от бляскав. Разказите му, преведени на осемнадесет езика, са отличавани в антологиите Best American Short Stories, PEN/O. Henry Prize Stories, Best American Nonrequired Reading.

Носител е на Международната награда за разказ на БиБиСи. Преподава в докторската програма по творческо писане на Университета на Северен Тексас.

Българското издание на първия му роман – „Щъркелите и планината”, може да се закупи както с меки, така и с твърди корици, чиито художник е Дамян Дамянов.

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase