Снимка: Reuters

Кой и как ще изпее националния химн на финала на първенството по американски футбол Супербоул? Това вълнува стотици милиони американци почти толкова, колкото самият финал. Патриоти са хората.

Но тази година получиха неочаквана и неособено приятна изненада. На сцената излезе поп дивата Кристина Агилера. Носителката на 5 награди „Грами” изкара своя версия на химна, но силата на гласа й не можа да скрие уникалния гаф, който сътвори с текста.

В началото на „Знаме, обсипано със звезди“ 30-годишната певица трябваше да изпее: „...Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight, O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?”. В превод текстът звучи така: „...чиито широки ленти и ярки звезди през опасния бой, над укрепленията наблюдавахме, толкова смело се развяваха?”.

Вместо това над 100 хиляди души на стадиона в Далас и милионите пред телевизионния екран чуха „...Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight... What so proudly we watched at the twilight's last gleaming”. Или: „чиито широки ленти и ярки звезди през опасния бой... Това, което толкова гордо наблюдавахме при последния проблясък на залеза”.

От Daily mail откриха и първоизточника на грешката – онлайн енциклопедията Wikipedia, където същото объркване се вижда в статия за текста на химна на САЩ.

След шоуто Агилера обясни пред CNN, че „дотолкова се вживяла в песента, че загубила представа” за текста. Блондинката се извини, като почти през сълзи обясни как „можела само да се надява, че хората са усетили колко много обича тази страна и че истинският дух на химна все пак е бил усетен”. Социалните мрежи обаче се напълниха с гневни коментари на хора, разочаровани от „подигравката” с националния им химн. 
 

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase